|
Official
Translations
| Language |
Flag |
Download |
Translator's name |
Translator's site |
Translator's email |
| |
|
|
|
|
|
| English |
 |
[available] |
Innovative Solutions |
Web site |
Contact page |
| German |
 |
[available] |
Oliver Grahl |
Web site |
E-mail |
| Norwegian |
 |
[available] |
John Richard Gothard |
Web site |
E-mail |
| Swedish |
 |
[in progress] |
Dan Svarreby |
Web site |
E-mail |
| Spanish |
 |
[available] |
David S. Lopez |
Web site |
E-mail |
| Portuguese |
 |
[available] |
Manuela Silva |
Web site |
E-mail |
| Dutch |
 |
[available] |
Rob von Rotz |
Web site |
E-mail |
| Italian |
 |
[available] |
Luigi Cotignano |
Web site |
E-mail |
| Czech |
 |
[available] |
Vlamo |
Web site |
E-mail |
| |
 |
|
Sajrusak |
Web site |
E-mail |
| Polish |
 |
[available] |
Paweł Szulencki |
Web site |
E-mail |
| French |
 |
[searching] |
- |
- |
- |
| Hungarian |
 |
[in progress] |
Application Translator Team |
Web site |
E-mail |
| Korean |
 |
[available] |
Taewon Yun |
Web site |
E-mail |
| |
 |
|
BK |
Web site |
E-mail |
| Greek |
 |
[in progress] |
Nikos Venizelos |
Web site |
E-mail |
| |
|
|
|
|
|
Important note: We only
offer customer support in English for our registered users. The
translations are only offered as a bonus and unfortunately we are not
able to offer customer support regarding translations. In case of any
translation problem, please contact the translation's author.
Frequently
Asked Questions about translating
What should I do before translating?
Please contact us to make sure that the language that you are planning
to translate is not already in work by someone else. Otherwise, you
might be working in vain... :(
Which files must be translated?
Three files have to be translated. They are:
| |
uninstaller.ntv.lng |
The main uninstaller file |
| |
monitor.ntv.lng |
The uninstallation monitor file |
| |
scheduler.ntv.lng |
The scheduler file |
How do I translate?
1.
Click here to make sure that you downloaded the latest release of
Advanced Uninstaller PRO.
2. Download (approx. 600 kb) our translation tool
from
here.
3. UnZip the archive to a folder then run the downloaded program langmngr.exe.
4. From the menu choose File / Open Project then choose
uninstaller.ntv.lng; this file can be found in the installation
folder of Advanced Uninstaller PRO.
5. If other translations are present on your computer, they will be
opened too. If you only want to see the English original text you must
close the other translation(s). In order to do this please click on a
word in the translation column that you want to close. Then from the
menu, please choose File / Close language.
6. From the menu please choose File / Create new Language then choose
your own language.
7. From the dropdown list you can choose what form or unit to translate.
8. Please do not translate the texts marked in red (untranslatable);
the texts that need to be translated are marked by a small blue dot in
the bottom right corner of their containing rectangle.
9. If a text appears many times and you don't want to translate it
over and over again, please read next section of this help page.
10. After the translation you will find in the installation folder of
Advanced Uninstaller PRO a new file called uninstaller.XXX.lng
(where XXX is your language abbreviation) - please send us this file for
verification and uploading.
Don't forget:
Follow the same steps for the other two files scheduler.ntv.lng
and monitor.ntv.lng. You will have to send us these files too!
What precautions should I take?
There are some things that you should know when translating. If you will
not respect the following rules, your entire work might be in vain.
1. If you see the & sign, please
keep it - it's required for shortcuts keys. Say,
E&xit means that in the word Exit,
character x will be underlined.
2. If you see the % sign please leave the
letter that follows it intact. The %s
and %d signs will be replaced by
words or numerals inside the program.
3. You must keep the length of the translated text as close to the
original as possible. The translated text can be shorter than the
original, but not longer. This is very important!
4. If the text that you want to translate looks something like
"first text", "second text" please
respect the quotation marks. Internally, this means that there is a
carriage return between the "first text"
and "second text" groups of words.
These carriage returns must be respected when translating.
5. The number of % signs in the text to be
translated must be exactly the same as the number of
% in the translated text!
Some texts seem to appear twice. Do I translate them again?
Some texts might appear twice or, in some situations, an entire unit
(like te_const) might appear in all three projects that you have to
translate (uninstaller.ntv.lng, scheduler.ntv.lng and
monitor.ntv.lng).
You don't have to translate all the texts again. You can use the
translation repository. This repository is not automatically updated,
unless you will specify something different from the Edit / Options
menu.
Let's take the example of the te_const unit. Open this unit only
from the upper left drop-down box. After you translate it you can press
Ctrl-A to select all listed items. Right click on a translated text then
choose Add to Repository. After this, if you will choose from the upper
menu Repository / Show Repository you should see all the selected items
in the database.
Now, if you open the te_const unit from another project and want
to translate it then all you have to do is select a text or all
texts that you want to translate, right click on them and choose
Translate with Repository.
How do I verify the translation?
You can simply run Advanced Uninstaller PRO and choose from the Settings
/ Language menu your new language. Close Advanced Uninstaller PRO,
continue translating, then restart Advanced Uninstaller PRO and check again. This simple procedure will make
sure that you don't miss any texts.
I want to see what remained untranslated.
How to list only untranslated items?
When a new version comes out, if you still want to translate the
program, you don't have to start translating the program from the
beginning. All you will have to do is open our translation tool and
choose from the upper menu Language / Show / Untranslated. The program
will only display the untranslated items. If you translated some texts
and they still appear as "untranslated" - just right click on them and
choose "Is Translated".
The text in my language is identical to the English original, but it is
still listed as "Untranslated". How can I solve this?
You must tell the localization program that the translated text is
identical to the English version. You can do this by right-clicking with
your mouse on the cell that's in your language and choosing "Is
Translated". You will see that the little blue triangle located at the
bottom of the cell will disappear. This means that the cell is now
considered to be translated/.
What are the translator's benefits?
By translating Advanced Uninstaller PRO in your own language you will
get a free lifetime license for this program. You will also be listed at
the top of this page, in the Official Translators list. Your name
will be included in the Help / About window too. Please
note that only the first user to send us a translation will receive the
lifetime license; this is why we advise you to contact us before
starting to translate the program.
The translated cell became a "multiline cell" - while the native cell is
not. What can I do?
This happened because you typed a carriage return in before the string.
There are two different ways to correct this problem.
OR
Even though I've translated quite a lot in all 3 files, I can't see many
results (when I change to the language) and I still haven't managed to
translate any of the menus in the opening screen. How can I translate
the menus?
The menus are quite far away. You can find them (as well as the
descriptions) in the following section: Units.ModuleEngine_MSG.
What should I translate in order to see my name in the Help / About
window?
You must open in the Language Manager the unit Units.Main_MSG then
search for the msg_translation and msg_translator_name
constants. After translating these two you should see your name in the
Help / About window.
|